10 történelmi tény Dan Brown Infernójáról

Nemrég került a mozikba Dan Brown Inferno című könyvének adaptációja. Ez lesz a harmadik film, amelyben Tom Hanks megszemélyesíti a híres Langdon professzort. Most erről a filmről hoztunk pár izgalmas tényt. 

1. Ez a harmadik film, de nem a harmadik könyv
Dan Brown már négy könyvet írt, amelyben Robert Langdon professzor szerepel. A Da Vinci Kódot 2003-ban publikálták, amelynek 2006-ban érkezett meg adaptációja, de nem ez a második könyv volt. Az első könyv az Angyalok és démonok 2000-ben jelent meg, de 2009-ben adaptálták filmre. Az elveszett szimbólumot (2009) teljesen kihagyták, ehelyett a 2013-as Inferno került a mozikba.

2. A film kódneve Fejfájás volt
A legtöbb filmet kódnév alatt forgatják, hogy elkerüljék a kiszivárgást és eltávolítsák a rajongókat és az újságírókat a színről. Manapság ez kevéssé működik, de a szokás megmaradt. Az Inferno kódneve Fejfájás lett, amely Langdon professzor folyamatos fájdalmára utal.

3. A filmben négy Marveles színész is játszik
Felicity Jones (Felicia Hardy a Pókember második részéből) játssza Dr. Sienna Brooksot, Irrfan Khan (Dr. Ratha a Pókemberból) játssza Henry Simset, emellett szerepel Ben Foster is (Angel az X-Menből) és Omar Sy (Bishop az X-Menből).

4. Egy nagyon fontos művészeti alkotás majdnem lett
Botticelli térképe a pokolról nagyon fontos szerepet játszik a filmben. A művészeti alkotást azonban sohasem fejezték, 100 darab készült belőle, de csak négyet fejeztek be és színeztek ki.

5. A filmben szerepel a történelem egyik legnagyobb dómja
A filmben Langdon meglátogatja a Basilica di Santa Maria del Fiore Firenzében, amely az Inferno borítóján is szerepel. A katedrális építését 1296-ban kezdték meg, amelyet 140 év alatt fejeztek be. Ez lett a világ legnagyobb katedrálisa.

6. A regény fordítóit szigorú feltételek alatt tartották
A kéziratot egyszerre fordították franciára, oroszra, törökre, görögre, németre, hollandra, spanyolra, katalánra, olaszra, portugálra, norvégra, svédre, dánra, csehre és finnre, hogy a kiadásban ne legyen csúszás. A fordítóknak Dan Brownos körülmények között kellett dolgozniuk, hiszen három hónapig egy milánói pincében kellett dolgozniuk titokban és ellenőrzés mellett.

7. Az Inferno nem érte el a Da Vinci kód eladási rátáját
Az Infernót hat millió példányban adták el három év alatt, a Da Vinci Kódot 13 éves története alatt 80 millió példányban fogyott. Ugye, hogy ehhez képest visszaesés?

inferno-slice

8. Dante Isteni színjátéka alakította ki az olasz nyelvet
Dante Pokla nagyon fontos szerepet játszott a modern olasz nyelv kialakulásában. Régebben a latin volt a nyelve a magas irodalomnak, de Dante olaszul írta a műveit, így több emberhez juthatott el. Ez kockázatos volt, de bevált a terve, hiszen irodalmi klasszikust alkotott.

9. A bazilika ciszternája igazi
A történet végén a Basilica Cistern létező hely, amelyben háromszáz 9 méter magas márvány oszlop található, amelyet 7000 szolga épített. Ez a világ egyik legnagyobb földalatti ciszternája, amelyet a 6. században építettek. Már egy 1963-as James Bond filmben is szerepelt.

10. Dante halálmaszkja nem az igazi
Egy másik történelmi elem, Dante maszkja Firenzében található, azonban a legújabb tanulmányok szerint ez nem az igazi maszk.

forrás: MentalFloss

Szaszkó Gabriella vagyok, online újságírással és kreatív írással foglalkozom. Gyerekkorom óta rajongok a történetek és az írás minden formájáért. A hátborzongató sztorik, paranormális és megmagyarázhatatlan jelenségek mindig is érdekeltek, ezért is alakult meg 2013-ban a Bizzarium. Ezen kívül regényeket és novellákat alkotok, további írásaimat a http://szaszkogabriella.com/ oldalon olvashatjátok.

This article has 2 Comments

  1. Ezek közül azért nem mondható a legtöbbre, hogy “történelmi” tény. Amúgy jó kis cikk

Leave a Reply

Your email address will not be published.